¿Cliché? ¿Qué chiclé?

En un foro sobre escritura (y escritores amateus, por ende)  encontré el enlace a esta divertida página, TV Tropes Wiki. Según se lee en la página de inicio, un trope vendría a ser como un cliché o, más bien, una convención del género… Algo que se repite en las series de tv y películas porque el género lo pide. O tal vez por falta de imaginación de los guionistas, miopía intelectual de los productores y falta de ganas para investigar un tema antes de meterse a hacer algo con él…

Según Dictionary.com, un trope es un recurso literario o retórico (como la metáfora). Reconozco que la primera vez en que leí la palabra fue al llegar a ese Wiki, pero comprendo ahora porqué se le diría trope (¿en el lenguaje popular de internet?) a los clichés y estereotipos de la tv y el cine (y también de videojuegos, libros, juegos de cartas y otros, por lo que he visto en el sitio): ¿acaso no se siente como si hubiéramos visto todo lo que hay por verse ya, hablando de los medios mencionados? No comencemos ni a pensar en que parece que la moda está ahora en hacer adaptaciones o remakes.

El sitio TV Tropes Wiki tiene énfasis en programas y películas norteamericanas, pero hay una buena sección dedicada al anime también. Dos cosas a notar: la primera es que el sitio es gigantesco y, al mejor estilo Wikipedia, el visitante está condenado a saltar eternamente de enlace a enlace (con artículos que enlazan a otros, y éstos a los demás, y de allí pasamos al infinito) y su navegación resulta un tanto molesta y desorganizada a veces. Y segundo, es otro de esos sitios escritos medio en serio y mucho más en chiste, y abunda el lenguaje popular del folklore internero. No se asusten que no hay netspeak, pero sí una buena cantidad de referencias y términos que sólo la exposición continua al internet y toda su fauna y flora te pueden enseñar. Un tercer “pero” que le encuentro es que el color blanco del fondo de la página hace demasiado contraste con el texto (y es que en este sitio hay toneladas de texto) y me molesta la vista después de un rato… Pero, bueno, yo tengo algunos problemas con la vista en primer lugar. Espero que ustedes no encuentren tan molesto el diseño simple pero mareante del sitio.

Para explicar en qué consiste el sitio: busqué El Señor De Los Anillos en la base de datos, suponiendo que ésta es una historia conocida por como el 90% de la población mundial con acceso a internet y tv (las maravillas de la propaganda massmediática) y encontré la página correspondiente, con un resumen general de la historia, sus encarnaciones en los medios y una lista de los tropes de la trama, que es lo que nos interesa aquí. Unos típicos para una historia de fantasía: el Big Bad (Sauron, claro), el evil sorcerer, la lady of war, la quest, el supervillain lair, el treacherous advisor… De allí pasamos a otros que de repente sí requerirán que le hagan click a los enlaces para leer los artículos correspondientes: heterosexual life partners, expansion pack world, getting crap past the radar (interesante lo que se menciona sobre el libro y este trope), literary agent hypothesis… Suficiente como para darles una idea. Aparentemente el sitio tiene artículos para una buena cantidad de series de tv, películas y animes, así que diviértanse buscando en la base de datos a ver cuántas convenciones le encontraron los colaboradores a cada historia.

Un par de artículos que encontré particularmente notables fue el de television geography y Tokyo is the center of the universe. El primero tiene que ver con las metidas de patas de los guionistas y su aparente inabilidad para usar un atlas o cualquier libro de geografía (aunque los ejemplos dados son de series de tv norteamericanas de las que no sé gran cosa), y el segundo, claro, es de los mangas y animes. Quienquiera que sepa de manga/anime sabrá que, sin importar la destrucción a gran escala, extinción de la raza humana, invasión extraterreste o desgracia aleatoria variada que pueda ocurrir, Japón tiene que sobrevivir de alguna forma, y por lo general con su capital más o menos íntegra. Hmm, sólo echo de menos el que no haya un artículo dedicado a la cuarta película de Indiana Jones, en la que los productores y guionistas no dejaron bien en claro que geography is for losers, y de paso también la historia, aunque sí hay una sección que analiza a grandes rasgos toda la saga.

Pero antes que para reírse un rato, el sitio estaba recomendado porque sirve de guía para creación de personajes y trama. Las secciones de “caracterización” y “personajes” resultan útiles para encontrar arquetipos y ejemplos tomados de todas partes (y no tiene porqué temer: los spoilers están marcados en todo el sitio, o más bien no aparecen a menos que ilumines con el cursor la oración o frase spoilerífica). ¿Escribí que servía de guía para creación de personajes y trama? Bueno, visto desde otro punto de vista puede servir como una antiguía más bien. Depende de cómo quieras que te quede el personaje y/o trama, supongo.




.009

¿Recuerdan Los Crímenes De La Calle Morgue;, aquel cuento por E.A. Poe? Ocurre un asesinato especialmente intrigante y todos los testigos dicen haber escuchado al posible asesinado hablando en un idioma que ellos desconocían… pero que estaban seguro que era tal o cual. Es decir, uno de los hombres no hablaba español pero estaba segurísimo de que los gritos que escuchó estaban en ese idioma, el otro dijo que era italiano pero, claro, tampoco hablaba italiano, y así. Bueno, pues, de la misma forma se me ocurre que la mayoría de nosotros sólo hablamos uno o dos idiomas a lo sumo (en estos últimos años ser bilingüe es casi una obligación antes que un requisito de vida), pero cuando nos preguntan estamos segurísimos de que, por ejemplo, el chino es un idioma mucho más complicado que el español. Pero puede que el ruso sea más difícil que el chino. Y ni qué decir del árabe y su escritura. Y casi todos estarán de acuerdo con que el inglés es bastante sencillo y fácil.

Y ahora me pregunto, ¿alguno de ustedes está agradecido de haber nacido como hablante nativo de su idioma? De modo que no tuvieron que pasar por el de repente tedioso proceso de aprenderlo. Recuerdo que en alguna ocasión dije por allí que me alegraba de que mi lengua madre fuera español, ya que pensaba que este idioma era bastante difícil - y en el acto alguien más me corrigió diciéndome que la cosa no era así, porque el ruso, árabe, chino, [insertar algún otro idioma aquí] eran en verdad más difíciles. Lo único que recuerdo de la persona que me dijo ésto era que ella no hablaba ni media palabra de los idiomas que me dio por ejemplo. Pero dejen que elucrubre un poco más: me refería al hecho de que como hablante nativa del español (por cierto que RAE me indica que “hablante” es adjetivo y no sustantivo; ¿debería usar “parlante” en su lugar?) ya había aprendido buena parte de las reglas gramaticales, ortográficas y de estilo del idioma. Porque si bien el español puede ser un idioma relativamente fácil de aprender, dominarlo y hablarlo a la perfección (o en su defecto, lo más cercano posible a la perfección) es algo a lo que los mismos nativos aspiramos. Pregúntenle nomás a los ilustres miembros de la Real Academia de la Lengua Española, que se pasarán una vida y varias reencarnaciones tratando de hacer que la gente hable bien.

Recuerdo también que hace años hubo una iniciativa para tratar de “simplificar” el idioma español. O en otras palabras, de eliminar unas buenas toneladas de reglas ortográficas. Y es que aparentemente a una gran parte de la población le molestaba las M antes de las B, las diferencias entre la B y la V, las combinaciones de las letras C y S… Creo que el asunto se zanjó cuando la otra parte de los hispanohablantes se opuso y argumentó que sí, nuestro idioma es bastante quisquilloso cuando se trata de esas reglas, pero éso le daba la belleza y su particularidad al español. Pienso lo mismo. Podrán decirme que el chino usa un sistema de escritura simplificado, pero tomen en cuenta que hay más de 55,000 caracteres en ese idioma; en cambio, en el español, ¿cuántas reglas gramaticales y ortográficas existen? Una buena cantidad, pero bien que la mayoría, o al menos las esenciales que necesitas para no pecar de analfabestia ya las aprendiste en el colegio. Con lo que concluyo que los que más se quejan del idioma español son todos los flojos que se la pasaron durmiendo en la clase de lenguaje en el colegio, o que usan demasiado los programas de mensajería instantánea y sin un emoticon de :D se mueren porque no tienen cómo decir que están contentos.

…Y ya que esta entrada aparece bajo la categoría de “fandoms”, a partir de esta línea es que aparece mi raje. Es que estuve merodeando por algunos archivos de fanfiction en la red y eso siempre me motiva uno que otro ranteo.

(more…)




Información

Bienvenidos a mi blog. Aquí escribiré mayormente sobre temas de opinión, fandoms, reseñas, anime/manga y videojuegos, ya que mi blog en LJcom contiene mis esporádicas entradas de tipo más personal.

Categorías

Archivos

Créditos

Layout por Scribblescratch.
Documentación tomada de Wordpress.org. El código podrá ser poesía, pero de todas maneras espero que algún día aprendan a organizar los contenidos de su sitio.

Etc.

wtf wtf